يكشنبه1 مرداد 1396                         خانه تماس با ما بایگانی  
 
بازدید: 1466 تن
 

واژگان فارسی را به کار گیریم.




ماهنامه خواندنی – شماره 80 – اسفند 92و فروردین 93

گويي اراده‌اي سازمان‌يافته و پنهان با پشت‌کار بسيار دست‌اندرکار وارد کردن هر چه بيش‌ترِ واژگان انگليسي در فارسي است. مددکار اين اداره سازمان‌يافته‌ي پنهان، وسايل ارتباط جمعي و پيشاپيش همه، صدا و سيما هستند. هر برنامه‌اي را بشنويد و ببينيد، در هر گفت‌وگو با مسئولان رده دوم به پايين، مسئولان شرکت‌هاي دولتي، مدرسان دانشگاهي و بايد گفت کارشناسان و دانشمندنمايان، انبوه واژگان انگليسي به‌کار گرفته مي‌شود.
 
دوبلور = صداپيشه
دوبله = برگردان
استرس = دلهره، تشويش
لوستر = نورافشان، چلچراغ
اينفوگرافي = داده‌نگاري
انگ = برچسب
الکترسيته = برق، کهربا
لنز = عدسي
مدعي‌العموم = دادستان
پليس = شهربان
چارت = نمودار
اتيکت = برچسب
تکوين = آفريدن
گاردريل = نرده
فنس = توري
سمپوزيوم = هم‌نشست
فنس‌کشي = حصارکشي، ديواره توري
دراور = کشو
ويزيت = معاينه
کليپس = گيره
پرزنت کردن = ارائه دادن، نشان دادن، به معرض ديد گذاشتن
کارناوال = کاروان شادي
کنترات = پيمان‌کاري
اسکورت = همراهي،  بدرقه و مشايعت
ارگانيک = انداموار
ارگان = سازمان
ميليتاريسم = تزارسالاري
دموکراسي = مردم‌سالاري
تهاتر = پاياپاي
قره‌قروت = کشک سياه
طرفه‌العين = يک‌چشم برهم زدن، يک آن
فيلتر = پالايه، صافي
کلوپ = باشگاه
بايکوت = تحريم
رواق = پيشگاه خانه
نوول = داستان کوتاه، مَتَل
فول تايم = تمام‌وقت
دمد = چشم درد
کلروفيل = سبزينه
رژيم غذايي = پرهيزانه
اسانس = عطرمايه
گيربکس = جعبه دنده
تيوپ = تويي
شواليه = شهسوار
کميته = کارگروه
پمپاژ = آب‌رساني
پمپ = آب‌رسان، تلمبه
سايت (باستان‌شناسي) = محوطه، جايگاه
کوارتر = يک‌چهارم
گيم = بازي
ست = بخش، دور
ليگ = اتحاديه، جام
گريمور = چهره‌آرا
هک = رخنه، نفوذ
دگم = جزم‌انديش
بلوند = بور
برانکارد = تخت روان
نوستالژي = تعلق‌خاطر، خاطره‌انگيز
سمبل = نماد، تمثيل
اولتيماتوم = اتمام‌حجت
بولوار = چهارباغ
ارکستر = گروه نوازندگان
آنتيک = عتيقه
کيت = مدار ساده الکتريکي
هکر = رخنه‌گر رايانه‌اي
چيپ = تراشه
دوئل = جنگ تن به تن
اسپرم ـ نطفه
صفرا = زرداب
برند = نام تجاري
عامل = کارگزار
پازل = جورچين
مواجهه = روبه‌رو شدن
ميکروفيش = ريزبرگه
رزرو = انبار، ذخيره
Save سيو = انبار، ذخيره
رزومه = سابقه کاري، کارنامک
کادر = چارچوب
خياط = درزي
هِدِر (تارنما) = پيشاني
تريبون = کرسي سخنران
تايپوگرافي = حفظ نگاره، نقاشي خط
هيستريک = هيجاني
لئيم = فرومايه
کاتر = تيزبر، تيزي
وان (گرمابه) = آب زن
الاستيک = جنبشي
ژئوکالچر = جغرافياي فرهنگي
ژئوپلتيک = جغرافياي سياسي
ژئواکونوميک = جغرافياي اقتصادي



فرستادن دیدگاه ها
نام ونام خانوادگی:
ایمیل:    
دیدگاه ها:  


 
 
گروهبندی :
 

 
  پربازدیدترین ها:
 
توانمندی زبان فارسی در برابر زبان تازی ( عربی )

بحرين

واژگان فارسي را به‌كار گيريم

در شهر سوخته يافت شد: خط‌كش 5 هزار ساله با دقت نيم ميلي‌متر

شمار فارسي زبانان در سرزمين‌هاي خوارزم و فرارود


 
 
خانه| بایگانی | تماس با ما