يكشنبه1 مرداد 1396                         خانه تماس با ما بایگانی  
 
بازدید: 2220 تن
 

واژگان فارسي را به کار گيريم



واژگان برابر فارسي پيشنهادي خوانندگان و شوراي نويسندگان «خواندني»

برگرفته از ماهنامه خواندنی شماره 71 ، اردیبهشت وخرداد1391 ، رویه 50

گويي اراده‌اي سازمان‌يافته و پنهان با پشت‌کار بسيار دست‌اندرکار وارد کردن هر چه بيش‌ترِ واژگان انگليسي در فارسي است. مددکار اين اداره سازمان‌يافته‌ي پنهان، وسايل ارتباط جمعي و پيشاپيش همه، صدا و سيما هستند. هر برنامه‌اي را بشنويد و ببينيد، در هر گفت‌وگو با مسئولان رده دوم به پايين، مسئولان شرکت‌هاي دولتي، مدرسان دانشگاهي و بايد گفت کارشناسان و دانشمندنمايان، انبوه واژگان انگليسي به کار گرفته مي‌شود. حتا برنامه‌اي درباره‌ي معماري بود. مجري بر کار خود مسلط بود و دو شرکت‌کننده‌ي ديگر هم آگاهي‌هاي بسيار ارزش‌مندي از معماري ايراني در اختيار بينندگان قرار مي‌دادند. پس از پخش چند لحظه مستند درباره‌ي ايران، شرکت‌کننده‌ي سومي هم به جمع افزوده شد که مجري وي را سازنده‌ي «انيميشن» معرفي کرد. با خود انديشيدم که سازنده‌ي فيلم‌هاي پويانمايي چه کار به بحث معماري که بعد با خود فکر کردم که هر مجري هم چند «دوست، رفيق، همسايه» دارد. اما اين آقا به جاي بهره‌گيري از واژه‌ي زيباي «پويانمايي»، پياپي از «انيميشن» مي‌گفت و مي‌گفت و...
حال در برابر اين يورش سازمان يافته بر زبان فارسي، فرهنگستان زبان و ادب فارسي قرار دارد. سازماني که به دليل رودربايستي با ملت ايران، هنوز آن را سرپا نگاه‌داشته‌اند و هيچ‌کس حتا رييس آن هم اين سازمان را جدي نمي‌گيرد. زيرا رييس اين سازمان يکي از شغل‌هاي فرعي‌اش، رياست فرهنگستان زبان و ادب فارسي است.

شيفت = نوبت
سايت (رايانه) = ديدارگاه
آلارم = آژير
بيوسنسور = زيست حس‌گر
مترو = راه‌آهن شهري (راهش)
کد رهگيري = شناسه رهگيري
گراندپري (ورزشي) = جايزه بزرگ
ايميل (رايانه) = رايان‌پيک
پرتابل = جابجا‌ شونده، قابل جابه‌جايي
توزيع = پخش
راندمان = بازده
پاشنه آشيل = چشم اسفنديار
استتار = پنهان‌سازي
شيمي = کيميا
شيميايي = کيمياوي، کيميايي
ويترين = جعبه آينه
تسليت = دل‌آرامي
سوس (خوراک، آشپزي) = چاشني
طعم = مزه
تدريج = رفته رفته
اسپانسر = پشتيبان
ساپورت = پشتيباني
تيتر = سرخط
کارامل (در شيريني‌پزي) = شکر سوخته
نوسان = افت و خيز
ايرلاين = خط هوايي
مجددا = دوباره
ثبت‌نام = نام‌نويسي
اتفاق = پيش‌آمد/ رخداد
استحضار = آگاهي
صعب‌العبور = سخت‌گذر
سوژه = موضوع
سلامت = تندرستي
سيستم = سامانه
دفاع = پدآفند
حمله = آفند
معبر = گذرگاه
معابر = گذرگاه‌ها
تجديد قوا = بازيافت نيرو
نقل‌مکان = جابه‌جايي
مقايسه کردن = برابر نهادن
ماساژ = مشت و مال
ماساژور = مشت و مال دهنده
والد = پدر
والده = مادر
اخوي = برادر
والدين = پدر و مادر
مفقود = گم شده
اطفاي حريق = آتش‌نشاني / خاموش‌کردن آتش
مجروح = زخمي
دات (رايانه) = نقطه
پاندول = آونگ
اسلالون (اسکي) = مارپيچ
وان (گرمابه) = آبزن
آدرس = نشاني
بلافاصله = بي‌درنگ





فرستادن دیدگاه ها
نام ونام خانوادگی:
ایمیل:    
دیدگاه ها:  


 
 
گروهبندی :
 

 
  پربازدیدترین ها:
 
توانمندی زبان فارسی در برابر زبان تازی ( عربی )

بحرين

واژگان فارسي را به‌كار گيريم

در شهر سوخته يافت شد: خط‌كش 5 هزار ساله با دقت نيم ميلي‌متر

شمار فارسي زبانان در سرزمين‌هاي خوارزم و فرارود


 
 
خانه| بایگانی | تماس با ما